1、love your neighbor as yourself. 要爱人如己。--《旧·利》19:18
2、resentment kills a fool, and envy slays the simple. 忿怒害死愚妄人,嫉妒杀死痴迷人。--《旧·伯》5:2
3、does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder? 野驴有草岂能叫唤,牛有料,岂能吼叫。--《旧·伯》6:5
4、i will speak out in the anguish of my spirit, i will complain in the bitterness of my soul. 我灵愁苦,要发出言语。我心苦恼,要吐露哀情。--《旧·伯》7:11
5、can papyrus grow tall where there is no marsh? can reeds thrive without water? 蒲草没有泥,岂能发长。芦荻没有水,岂能生发。--《旧·伯》8:11
6、is not wisdom found among the aged? does not long life bring understanding? 年老的有智慧,寿高的有知识。--《旧·伯》12:12
7、the lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning. 恶人的亮光必要熄灭。他的火焰必不照耀。--《旧·伯》18:5
8、that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment. 恶人夸胜是暂时的,不敬虔人的喜乐,不过转眼之间。--《旧·伯》20:5
9、there is a mine for silver and a place where gold is refined. iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore. 银子有矿,炼金有方。铁从地里挖出,铜从石中溶化。--《旧·伯》28:1、2
010、man does not comprehend its worth. 智慧的价值无人能知。--《旧·伯》28:13
011、the price of wisdom is beyond rubies. 智慧的价值胜过珍珠。--《旧·伯》28:18
012、to shun evil is understanding. 远离恶便是聪明。--《旧·伯》28:28
013、it is not only the old who are wise, not only the aged who understand what is right. 尊贵的不都有智慧。寿高的不都能明白公平。--《旧·伯》32:9
014、surely no one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress. 人仆倒岂不伸手?遇灾难岂不求救呢?--《旧·伯》30:24
015、age should speak; advanced years should teach wisdom. 年老的当先说话。寿高的当以智慧教训人。--《旧·伯》32:7
016、for the ear tests words as the tongue tastes food. 耳朵试验话语,好像上膛尝食物。--《旧·伯》34:3
017、blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers. 不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位。--《旧·诗》1:1
018、he is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither. 要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。--《旧·诗》1:3
019、he who is pregnant with evil and conceives trouble gives birth to disillusionment. 恶人因奸恶而劬劳。所怀的是毒害,所生的是虚假。--《旧·诗》7:14
020、like silver refined in a furnace of clay, purified seven times. 纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次。--《旧·诗》12:6
021、the wicked freely strut about when what is vile is honored among men. 下流人在世人中升高,就有恶人到处游行。--《旧·诗》12:8
022、has no slander on his tongue, who does his neighbor no wrong and casts no slur on his fellowman, 不以舌头谗谤人,不恶待朋友,也不随夥毁谤邻里。--《旧·诗》15:3
023、do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you. 不可像那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住他,不然,就不能顺服。--《旧·诗》32:9
024、no king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength. 君王不能因兵多得胜。勇士不能因力大得救。--《旧·诗》33:16
025、whoever of you loves life and desires to see many good days, keep your tongue from evil and your lips from speaking lies. 有何人喜好存活,爱慕长寿,得享美福,就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。--《旧·诗》34:12、13
026、a righteous man may have many troubles. 义人多有苦难。--《旧·诗》34:19
027、refrain from anger and turn from wrath; do not fret-it leads only to evil. 当止住怒气,离弃忿怒。不要心怀不平,以致作恶。--《旧·诗》37:8
028、for evil men will be cut off, 作恶的,必被剪除。--《旧·诗》37:9
029、better the little that the righteous have than the wealth of many wicked. 一个义人所有的虽少,强过许多恶人的富馀。--《旧·诗》37:16
030、the wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously. 恶人借货而不偿还。义人却恩待人,并且施舍。--《旧·诗》37:21
031、turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever. 离恶行善,就可永远安居。--《旧·诗》37:27
032、the righteous will inherit the land and dwell in it forever. 义人必承受地土,永居其上。--《旧·诗》37:29
033、the mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just. 义人的口谈论智慧,他的舌头讲说公平。--《旧·诗》37:30
034、as the deer pants for streams of water, so my soul pants for you. 我的心切慕你,如鹿切慕溪水。--《旧·诗》42:1
035、a man who has riches without understanding is like the beasts that perish. 人在尊贵中,而不醒悟,就如死亡的畜类一样。--《旧·诗》49:20
036、show no mercy to wicked traitors. 不要怜悯行诡诈的恶人。--《旧·诗》59:5
037、defend the cause of the weak and fatherless; maintain the rights of the poor and oppressed. 、当为贫寒的人和孤儿伸冤。当为困苦和穷乏的人施行公义。--《旧·诗》82:3
038、love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other. 慈爱和诚实,彼此相遇。公义和平安,彼此相亲。--《旧·诗》85:10
039、how long will you simple ones love your simple ways? how long will mockers delight in mockery? 愚昧人喜爱愚昧,亵慢人喜欢亵慢。--《旧·箴》1:22
040、turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding, 侧耳听智慧,专心求聪明。--《旧·箴》2:2
041、for the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them. 愚昧人背道,必杀己身,愚顽人安逸,必害己命( 一起感悟人生)。--《旧·箴》1:32
042、for she is more profitable than silver and yields better returns than gold. 因为得智慧胜过得银子,其利益强如精金。--《旧·箴》3:14
043、seven that are detestable to him: haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood, a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil, a false witness who pours out lies and a man who stirs up dissension among brothers. 心所憎恶的共有七样,就是:高傲的眼,撒谎的舌,流无辜人血的手,图谋恶计的心,飞跑行恶的脚,吐谎言的假见证,并弟兄中布散分争的人。--《旧·箴》6:16-19
044、wisdom, dwell together with prudence; i possess knowledge and discretion. 智慧以灵明为居所,又寻得知识和谋略。--《旧·箴》8:12
045、stolen water is sweet; food eaten in secret is delicious! 偷来的水是甜的,暗吃的饼是好的。--《旧·箴》9:17
046、he who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son. 夏天聚敛的,是智慧之子。收割时沉睡的,是贻羞之子。--《旧·箴》10:5
047、the man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out. 行正直路的,步步安稳。走弯曲道的,必致败露。--《旧·箴》10:9