给安娜多丽雅 我觉得同天上的神仙可以相比, 能够和你面对面的坐在一起, 听你讲话是这样的令人心喜, 是这样的甜蜜: 听你动人的笑声,使我的心 在我的胸中这样的跳动不宁, 当我看着你,波洛赫,我的嘴唇 发不出声音, 我的舌头凝住了,一阵温暖的火 突然间从我的皮肤上面溜过, 我的眼睛看不见东西,我的耳朵 被噪声填塞, 我浑身流汗,全身都在颤栗, 我变得苍白,比草叶还要无力, 好像我几乎就要断了呼吸, 在垂死之际。 杨宪益 译 没有听她说一个字 坦白地说,我宁愿死去 当她离开,她久久地 哭泣;她对我说 “这次离别,一定得 忍受,萨福。我去,并非自愿” 我说:“去吧,快快活活的 但是要记住(你清楚地知道) 离开你的人戴着爱的镣铐 如果你忘记了我,想一想 wǒ men献给阿拂洛狄忒的礼物 和wǒ men所同享的那一切甜美 和所有那些紫罗兰色的头饰 围绕在你年轻的头上的 一串玫瑰花蕾、莳萝和番红花 芬芳的没药撒在你的 头上和柔软的垫子上,少女们 和她们喜爱的人们在一起 如果没有wǒ men的声音 就没有合唱,如果 没有歌曲,就没有开花的树林。 罗洛 译 阿狄司,你也许会相信 阿狄司,你也许会相信 即使在沙第司 安娜多丽雅也会常常想起wǒ men 想起在这儿过的日子,那时 对于她,你就像是女神的 化身,你的歌声最使她怡悦 现在,她在里底亚女人们中间 最为出众,就像长着粉红纤指的 月亮,在黄昏时升起,使她 周围的群星黯淡无光 而她的光华,铺满了 咸的海洋和开着繁华的田野 甘露滴落在新鲜的 玫瑰、柔美的百里香 和开花的甜木樨上,她 漫游着,思念着温柔的 阿狄司,在她纤弱的胸中 她的心上挂着沉重的渴望 她高喊一声:来吧!千耳的夜神 重复着这一叫喊,越过 闪光的大海,传到wǒ men耳边
1 一个世纪连一个世纪 如牛如羊 来不及喘息 风风雨雨 是劳动 塑造了你们的形体 而后,便是噩梦 你以乳汁和爱 繁衍起一代又一代人类 而残酷 竟在你们的肉体上恣意行走: 被当做工具 在市街出售 被当做瓷器 供贵族饮酒 被作玩物 供野兽驱役 直至主人死后 你们也被抛入地穴 活生生和悲惨一道“殉葬” 女人,哦!女人 一部血泪谱写的人生 2 人间织女黄道婆 为织华夏锦绣好前程 流落海南 改革棉纺工具 使“乌泥泾被”天下扬名 巾帼英雄花木兰 替父从军 何须身后万世名 唐蕃使节文成公主 千里迢迢自长安入藏 带给高原 以民族和睦的春风 一代词人李清照 ****独具 佳词丽句秋竞雄 巾帼不让须眉 为补金瓯救中华 宁做刀下鬼 也为革命红 3 穿过长长地狱 穿过千尺沉重 中国女性呵 你蓦然仰见了五星 踩着刀尖和利刃而来的 苦难女性 亲切地 一次又一次吻向红旗 和春风一起 携手走向新生 阳光—— 在你们的头上蹦跳 微笑—— 在你们的脸上闪耀 你们就是主人 幸福 照亮你们的一生 4 朋友,不管 你相信不相信 设若有一天 地球突然轰毁 太阳系突然消失 我都敢断言: 世界上最高的山 是女人 世界上最亮的灯 是女人 世界上最红的心 是女人 世界上最甜的蜜 还是女人 女人即是一切 世界上的一切 都由于女人……